Profoon-telecommunicatie TX-117 User Manual

Browse online or download User Manual for Handset Cordless Phone Profoon-telecommunicatie TX-117. Profoon Telecommunicatie TX-117 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - 10-memory

GebruiksaanwijzingMode d’emploiManual de instruccionesManual de InstruçõesUsers manualBedienungsanleitungTX-11710-memory

Page 2

INSTALLATIONCOMBINÉ:Il faut tamponner le fil spiralé en côté gauche du téléphone. Poussez ces fiches jusqu’au clic.TÉLÉPHONE:Il faut tamponner la fich

Page 3 - NEDERLANDS

UTILISATIONRECEVOIR DES APPELS:Décrochez et commencez la conversation.EMETTRE DES APPELS:Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aid

Page 4 - INSTALLATIE

SIGNES DE SONNERIEEn ce qui concerne la sonnerie du TX-117 vous avez le choix entre 3mélodies différentes et à chaque mélodie entre 3 niveaux de volum

Page 5

MEMOIRELe TX-117 dispose d’une mémoire de 10 numéros téléphoniques se composant chacun de 21 chiffres.INTRODUIRE:1. glissez l’interrupteur REDIAL/STOR

Page 6 - BELSIGNALEN

ENTRETIENN’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit humide.Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un torchon humide et n’utilisez j

Page 7 - GEHEUGEN

DECLARACIÓN DE NETWORKCOMPATIBILITYEl teléfono Profoon TX-117 ha sido diseñado para ser usado en las redes públicas interconectadas de telefonía (lín

Page 8 - ONDERHOUD

INSTALACIÓN CABLE DE LÍNEA Y CABLE DEL MICROTELÉFONO: 1. Conecte el cable del microteléfono a la base.2. Conecte el cable de línea a la parte posterio

Page 9 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

FUNCIONAMIENTOLLAMADA ENTRANTE: Levante el microteléfono y empiece la conversación. LLAMADA SALIENTE: Levante el microteléfono. Espere el tono de líne

Page 10 - INSTALLATION

TIMBRESEl TX-117 ofrece 3 timbres diferentes y cada timbre tiene 3 niveles de volumen. También es posible silenciar el timbre de forma temporal o perm

Page 11 - UTILISATION

MEMORIASEl TX-117 tiene una capacidad de memoria de 10 números de telé-fono, cada uno con un máximo de 21 dígitos. PROGRAMACIÓN: 1. Coloque el interru

Page 12 - SIGNES DE SONNERIE

NL: Gebruiksaanwijzing... 3 Garantie ...

Page 13 - FRANçais

20MANTENIMIENTONo coloque el teléfono en un lugar con luz solar directa o en un ambiente húmedo. No use nunca productos químicos para limpiar el teléf

Page 14 - ENTRETIEN

21DECLARAÇÃO DE COMPATIBILIDADE DE REDEO Profoon TX-117 é designado para uso à rede publica de linha telefó-nica ( sinal analógico) por via telefone

Page 15 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

22INSTALAÇÃOTELEFONE:1. Conecte o auscultador à base.2. Ligue o cabo de telefone à parte de trás do telefone; pressione até ouvir um “click”.3. Lig

Page 16 - INSTALACIÓN

23UTILIZAÇÃORECEBER UMA CHAMADA:Levante o auscultador e comece a conversação.FAZER UMA CHAMADA:Levante o auscultador; aguarde o sinal de chamada e dig

Page 17 - FUNCIONAMIENTO

24TOQUEO TX-117 oferece 3 toques diferentes e cada um a um nível diferente. É possível desactivar o toque temporariamente ou continuamente.1. Posicion

Page 18

25MEMÓRIAO TX-117 tem memória para 10 números de telefone, cada um com um máximo de 21 dígitos.PROGRAMAR:1. Posicione o botão REDIAL/STORE (parte de b

Page 19 - MEMORIAS

26MANUTENÇÃONão coloque o telefone em locais sujeitos a luz solar ou a humidade.Não deve em caso algum utilizar produtos químicos para limpar otelefon

Page 20 - MANTENIMIENTO

27DECLARATION OF NETWORKCOMPATIBILITYThe Profoon TX-117 is designed for use on the ‘public switched tele-phone networks (analogue single-line)’ of tel

Page 21 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

28INSTALLATIONTELEPHONECORD & HANDSETCORD:1. connect the handset with the base2. connect the telephonecord to the backside of the telephone; push

Page 22 - INSTALAÇÃO

29HOW TO USEINCOMING CALL: Lift the handset and start the conversation.OUTGOING CALL:Lift the handset. Wait for the dial tone and key-in the desired t

Page 23 - UTILIZAÇÃO

VERKLARING VAN NETWERKCOMPATIBILITEITDe Profoon TX-117 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’

Page 24

30RINGERSIGNALThe TX-117 offers 3 different ringer-rhythms and each rhythm has 3 volume levels. It is also possible to switch-OFF the ringer on a temp

Page 25 - Português

31MEMORIESThe TX-117 has a memory capacity of 10 telephone numbers, each with a maximum of 21 digits.PROGRAMMING:1. slide the REDIAL/STORE switch (bot

Page 26 - MANUTENÇÃO

32MAINTENANCEDo not locate the telephone in direct sunlight or in a moist environ-ment.Never use chemical cleansers to clean the cabinet, the cabinet

Page 27 - DECLARATION OF CONFORMITY

33ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEITDas Profoon TX-117 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öffentliche geschaltene Fernsprechnetze (analog ei

Page 28

34INSTALLATIONHÖRER:Rasten Sie das Spiralkabel auf der linken Seite des Telefons ein.TELEFON:Rasten Sie den modulairen Stecker auf der Hintenseite des

Page 29 - HOW TO USE

35GEBRAUCHEINGEHENDE ANRUFE:Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch.ABGEHENDE ANRUFE:Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt

Page 30 - RINGERSIGNAL

36KLINGELSIGNALEAls Klingelsignal des TX-117 können Sie eine Melodie aus 3 verschie-denen Melodien auswählen. Bei jeder Melodie können Sie zwischen 3

Page 31 - MEMORIES

37SPEICHERDas TX-117 verfügt über eine Speicherkapazität von 10 Rufnummern, die jeweils 21 Ziffern enthalten können. PROGRAMMIEREN:1. Schiebe den REDI

Page 32 - MAINTENANCE

38WARTUNGSetzen Sie das Telefon nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Feuch-tigkeit aus.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tu

Page 33 - ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT

39GARANTIEOp de Profoon TX-117 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van

Page 34

INSTALLATIEHOORN:Het krulsnoer aan de linkerzijde van de telefoon inpluggen. Hetstekkertje aandrukken totdat deze vast klikt.TELEFOON:Het modulaire st

Page 35 - GEBRAUCH

40BON DE GARANTIEVous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat sur leProfoon TX-117.Pendant cette période nous vous garantissons la réparati

Page 36 - KLINGELSIGNALE

41TARJETA DE GARANTÍAUsted tiene una garantía de 24 MESES desde la fecha de compra de este TX-117. Durante este periodo garantizamos la reparación gra

Page 37 - SPEICHER

42GARANTIATem uma garantia de 24 MESES após a data de compra deste intercomunicador. Asseguramos, durante este período, a reparação gratuita de aparel

Page 38

43GUARANTEE CARDYou have a guarantee of 24 MONTHS after the date of purchase of this Telephone. We guarantee during this period the free repair of def

Page 39 - GARANTIE

44GARANTIESCHEINAuf den Profoon TX-117 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufda-tum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Repa

Page 40 - BON DE GARANTIE

Connector telephone line-cordRotate for wall-mountPROGRAM and REDIAL buttonR/FLASH function buttonMEMO Memory-buttonConnector handsetcordWall-mount ho

Page 41 - TARJETA DE GARANTÍA

GEBRUIKOPGEBELD WORDEN:Neem de hoorn op en beantwoord de oproep.UITBELLEN:Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsenbord het tele

Page 42 - GARANTIA

BELSIGNALENBij het belgeluid van de TX-117 kunt u kiezen uit 3 verschillendemelodieën en bij elke melodie kunt kiezen uit 3 volume-nivo’s.Daarnaast ku

Page 43 - GUARANTEE CARD

GEHEUGENDe TX-117 heeft een nummergeheugen van 10 telefoonnummers die elk 21 cijfers lang mogen zijn. INPROGRAMMEREN:1. schuif de REDIAL/STORE schakel

Page 44 - GARANTIESCHEIN

ONDERHOUDPlaats de telefoon niet in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.Het kabinet alleen reinigen met een vochtige doek, nooit chemische reini

Page 45

DÉCLARATION DE COMPTABILITÉ DE RÉSEAULe PROFOON TX-117 est projeté aux «réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)» des distributeurs d

Comments to this Manuals

No comments